Esta actividad deberás entregarla (junto con la número 2) el lunes 22 de junio a las 8 de la mañana en la biblioteca.
Escribir bien no es cuestión de inspiración (o no solo de ella). Al escribir bien entran en juego ciertas habilidades y actitudes. En este sentido, ¿qué habilidades y actitudes diferencian a un buen escritor de uno que no es bueno?
Escribir bien no es cuestión de inspiración (o no solo de ella). Al escribir bien entran en juego ciertas habilidades y actitudes. En este sentido, ¿qué habilidades y actitudes diferencian a un buen escritor de uno que no es bueno?
Las habilidades y actitudes que caracterizan al buen
escritor, es que éste sabe y quiere:
a) generar, organizar y desarrollar ideas;
b) redactar, evaluar y revisar sus escritos;
c) saber adaptarse a circunstancias variadas
d) tener conciencia del lector.
Si tomas en cuenta lo anterior, para que mejores como
escritor, con base en las características del rasgo a) conviene que emplees
estrategias como: la asociación de ideas, las actitudes cognitivas (sombreros
de colores), la lluvia de ideas, la estrella de preguntas, la escritura libre…
Para organizar las ideas puedes emplear ideogramas, mapas mentales, esquemas,
infografías. Y para redactar es conveniente que emplees señales cuando lees, que
varíes frases, así mismo que cuides la economía del lenguaje y la claridad de
tu escrito.
Con respecto a lo último (economía y claridad) harás un
ejercicio. Se trata de que valores los dos textos que hay más abajo, para lo
cual debes: 1) determinar cuál cumple mejor su función comunicativa, 2)
identificar sus características y 3) pensar cuáles podrían ser reglas para
escribir mejor.
Para saber cuál texto cumple mejor su función comunicativa,
debes pedir a varias personas que lean ambos textos y, después, hacer una
pequeña encuesta con estas preguntas y otras similares: ¿Qué texto les parece
más claro o comprensible? ¿Cuál leen con más facilidad? ¿Cuál les parece mejor
texto de los dos?
Texto I
La
palabra dialecto es un término de uso
diario y significa la variedad lingüística utilizada en una región geográfica
determinada o por una clase social determinada. Los lingüistas a menudo hacen
la diferencia entre dialectos regionales
y sociales. En teoría estos dos tipos
de dialectos son distintos, pero en Gran Bretaña las dimensiones geográficas y sociales están relacionadas. En
pocas palabras, cuanto más se asciende en la escala social menos variación
regional se encuentra en el habla. Así, individuos educados de la clase social
media alta de toda la isla hablan más o menos de la misma forma, con muy pocas
diferencias de pronunciación. Pero los trabajadores agrícolas de Devon y
Aberdeen, por poner un ejemplo, es posible que tengan considerables
dificultades para entenderse.
Texto II
Dialecto
m LING Cada una de las modalidades que presenta una lengua en las diversas
regiones de su dominio, delimitadas por varias isoglosas, los hablantes de
cuyas modalidades no tienen muchas dificultades de comprensión con los
hablantes de las otras, aunque tienen conciencia de ciertas diferencias entre
ellas. En el mundo griego, el término dialekticos significaba
‘conversación’, ‘discusión’ o ‘habla local’ […] Además de este concepto
horizontal de dialecto existe otro vertical, el de dialecto social o sistema
lingüístico de un grupo social determinado, de particularidades sobre todo
léxico, sea con una finalidad esotérica (malhechores, facinerosos, etc.) o
también formando parte de una lengua técnica o de grupo.
* * *
Después
de haber realizado las tres acciones que se te proponen, escribe un informe de
la investigación. Junto con dos compañeros elige lo que debe contener el
informe: presentación, introducción, problema que se pretende responder,
descripción de los instrumentos de investigación, resultados esperados,
fuentes, anexos…
Este
trabajo deberá hacerse por equipo, con un máximo de tres integrantes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario